top of page

The Horror of Untranslated Texts: How Language Barriers Can Drive Terror in Fiction


ree

There’s something uniquely unsettling about staring at a book, letter, or inscription written in a language you don’t understand—especially when that language is long dead, obscure, or not human at all. The idea of forbidden knowledge, cryptic symbols, and incomprehensible languages has been a recurring theme in horror fiction for decades. These elements don’t just confuse characters, they isolate them, trap them, and often doom them.


In this blog post, we’ll explore the horror potential of untranslated texts, lost languages, and cryptic communication. We’ll look at classic and modern examples, explore why this concept works so well in horror, and offer tips for horror authors looking to tap into this cerebral subgenre.


The Fear of the Unknown—Amplified by Language


At the heart of most horror is the fear of the unknown. A language we can’t read? That’s pure, weaponized unknown. From ancient grimoires to haunted diaries written in cipher, horror authors have long used language as a barrier between the character and the truth, often with fatal consequences.


Language is how we make sense of the world. Strip that away, and even the most mundane things become terrifying. Imagine finding a diary in your grandmother’s attic, but it’s written in an unknown alphabet. What does it say? Why can’t anyone translate it? What if it was never meant to be read?


Top Examples of Language Horror in Fiction


1. The Necronomicon – H.P. Lovecraft

The ultimate forbidden text. Written by the “mad Arab Abdul Alhazred,” this ancient book is filled with horrific knowledge that drives readers insane. Often untranslated, it’s both tantalizing and deadly.


2. “Pontypool Changes Everything” by Tony Burgess

This surreal novel (and its film adaptation Pontypool) flips language into a virus. In it, words become infected, and understanding certain phrases turns people violent. It’s a fascinating exploration of how language itself can become monstrous.


3. “House of Leaves” by Mark Z. Danielewski

This cult novel layers texts within texts—some of them in foreign languages—and buries clues in footnotes, references, and academic writing. Part of the horror is in trying to piece together meaning across fragmented, often conflicting translations.


4. “The Cipher” by Kathe Koja

While not about a language per se, the novel features characters encountering something they simply can’t describe. It’s a reminder that language itself can become inadequate in the face of the truly unknowable.


5. Real-world Inspiration: Voynich Manuscript

Still untranslated to this day, the Voynich Manuscript is a real book filled with unknown symbols and drawings of bizarre plants and celestial diagrams. Perfect fuel for horror writers looking for eerie realism.


Why Horror Fans Love Language-Based Terror


1. It Feels Real

We’ve all seen signs or documents in unfamiliar languages. That moment of confusion? It’s unsettling, especially when we feel something is important but can't make sense of it.


2. It’s Personal

Language is how we express identity, memory, and emotion. Horror that disrupts communication feels invasive and deeply personal.


3. It Triggers Curiosity

Readers want to solve mysteries. A story featuring a cryptic diary or ancient scroll taps into the same part of our brains that loves puzzles and true crime.


4. It Enhances Cosmic Horror

When the monster isn’t something you see but something you accidentally read or say, horror becomes cerebral, Lovecraftian, and hard to fight.


How Horror Writers Can Use Language-Based Terror


1. Create a Forbidden Text

Make up a lost book, diary, or set of stone tablets. Bonus points if reading or translating it causes madness or transformation. Build a mythology around it.


2. Invent a Language

You don’t need to be Tolkien, but creating just a few recurring words or glyphs can make your horror feel ancient and immersive. Use context to imply meaning without full translation.


3. Use Dead or Rare Languages

Latin, Sanskrit, Enochian, or entirely fictional ones, these add mystery. Maybe no one living can read it… or those who could are mysteriously dead.


4. Make Communication Dangerous

What if texting certain words unleashes a curse? Or if interpreting a glyph out loud triggers something ancient? Flip communication into a weapon.


5. Use Real Linguistic Puzzles

Use ciphers, palindromes, or riddles to create chilling plot turns. The more grounded it is in reality, the more unsettling it feels.


Other Creepy Uses of Language in Horror


  • Glossolalia (Speaking in Tongues): Often used in possession horror, like The Exorcist. Terrifying because the speaker isn’t aware of what they’re saying.

  • Automatic Writing: Characters write without knowing what they’re writing, or in languages they shouldn’t know.

  • Unreliable Narrators: What if the text we’re reading is itself a translation… of a translation… with key phrases lost or altered?


Final Thoughts: Horror Beyond Words


When horror disrupts how we understand the world, by twisting language, hiding meaning, or making communication fatal, it strikes at the very foundation of human experience. For horror authors, untranslated or cursed texts offer a goldmine of atmospheric storytelling opportunities.


It’s the perfect blend of mystery, psychological tension, and existential dread. And for readers, few things are more compelling than a puzzle they were never meant to solve.


So next time you're crafting a new horror tale, forget the monster in the closet.


Try the one hiding in the margins of that ancient book. The one no one dares to read aloud.


Make sure you check out my new cult horror novel in print or Kindle editions. The Given is out now!

Or you can just visit my online bookstore for all my work in all lengths and formats.

 
 
 

Comments


© 2016 by Guffawing Dog Publishing. Proudly created with Wix.com

bottom of page